July 25, 2012

trochę inna burza :)
wciąż nie mogę się napatrzeć

* can't take my eyes off of you



July 22, 2012

storm







Po burzy jest zawsze tak spokojnie...

*

It's so calm after storm...



portet który jeszcze nie powstał








Przymiarka do portretu p.Pawła, który jeszcze przede mną.

*

Warm-up before a portrait of Mr. Paweł which still needs to be taken.



Rome












Mam sentyment do Rzymu i do języka włoskiego.
Mam nadzieję, że kiedyś poznam go wystarczająco dobrze, aby rozmawiać i fotografować ludzi.

 *

I have sentiment to Rome and Italian language.
Hope someday I will learn Italian good enough to talk and photograph people.

July 5, 2012


Takie słodko sentymentalne, ale co tam.
* Sweet & sentiment.



czas



Czasem nic się nie dzieje. Czas jakby się zatrzymał.
Aż nagle bije Cię po oczach, że jest tam coś więcej...
*
Sometimes nothing is going on. Time has stopped.
And suddenly you realize there is something more in there...






człowiek

Dawno mnie tu nie było.
Nie dlatego że nie robiłam dużo zdjęć. Choć to też.
Czasem wystarczała mi sama obecność drugiej osoby.
Bez konieczności jej uwiecznienia.
To zaowocowało nowymi przyjaźniami ale nie zdjęciami.

*
Long time since the last time I was here.
Not because I haven't taken so many pictures lately. But that also counts.
Sometimes it is good enough to be present at the meeting with other person.
With no presure to document.
It led to new friendships but not to the pictures.




"Potrzebuję obecności drugiego człowieka, bo potrzebuję promieniującej z niego energii, która mnie wzmacnia: bliskość drugiego człowieka czyni mnie silniejszym."
- Ryszard Kapuściński